Posts

Showing posts from January, 2015

Conversation : At the restaurant.

BASIC LEVEL บริกร : ยินดีต้อนรับ สู่ร้านอาหารสยามครับ กี่ท่านครับ (Bo-ri-kon : Yin-di ton-rap su ran a-han sa-yam khrap. Ki than khrap.) Waiter : Welcome to Siam Restaurant. How many seats? เจมส์ : โต๊ะสำหรับหนึ่งท่านครับ (To sam-rap nueng than khrap.) James : A table for one please. บริกร : โต๊ะสำหรับหนึ่งท่านใช่ไหมครับ ตามผมมาเลยครับ เชิญทางนี้ครับ คุณต้องการจะสั่งอะไรครับ ต้องการเมนูหรือเปล่าครับ (To sam-rap nueng than chai-mai khrap. Tam phom ma loei khrap. Choen thang ni khrap. Khun tong-kan cha sang a-rai khrap. Tong-kan me-nu rue plao khrap.) Waiter : A table for one? Follow me, please, over here. What would you like, sir? Do you want a menu? เจมส์ : ผมสั่งส้มตำครับ (Phom sang som-tam khrap.) James : I’d like to have Somtam. บริกร : คุณจะรับเครื่องดื่มอะไรดีครับ (Khun cha rap khrueang-duem a-rai di khrap.) Waiter : What would you like to drink? เจมส์ : น้ำส้ม ละกันครับ ( Nam som la kan khrap.) James : I'd like an orange juice. บริกร : แค่นั้นใช่ไหมครับ

PHAYANCHANA | Thai Consonants

Image
     Hello everyone! Today we're going to learn  Pháyancháná Thai (Thai Consosants)! There are 44 consonant letters representing 21 distinct consonant sounds. Don't think Thai alphabet is hard. I guarantee it's so easy! The first consonant is ก ไก่ (ko kài) "Ko" is the sound of this letter. "Kài" is a word that begins with this letter. (Like "a ant", "b bird") Green is middle class consonants . Blue is high class consonants. Red is low class consonants.  ก ไก่   [k/k] /ko kài/ Kai  is a chicken. ข ไข่   [kh/k] /kho khài/ Khai  is an egg. ฃ ขวด  [kh/k]  /kho khuat/  Khuat  is a bottle. (obsoleted) ค ควาย  [kh/k] /kho khwai/  Khwai  is a buffalo. ฅ คน  [kh/k] /kho khon/ Khon  is a person. (obsoleted) ฆ ระฆัง  [kh/k]  /kho rakhang/  Rakhang  is a bell. ง งู  [ng/ng] /ngo ngu/ Ngu  is a snake. จ จาน  [ch/t] /cho chan/ Chan  is a plate. ฉ  ฉิ่ง  [ch/-] /cho c

Vegetables & Fruits ผักและผลไม้

Image
BEGINNER LEVEL ผัก / phàk/ = Vegetables กะหล่ำดอก  /kàlàmdòk / = cauliflower กะหล่ำปลี  / kàlàmpli / = cabbage กระเทียม  / kràthiam / = garlic ข้าวโพด  / khâophôt / = corn ขิง  / khǐng / = ginger ขึ้นฉ่าย  / khûenchài / = celery แคร์รอต  / khaeròt / = carrot แตงกวา  /taengkwa/ = cucumber ฟักทอง  / fákthong / = pumpkin มะเขือเทศ  / mákhǔeathêt / = tomato มะเขือม่วง  / mákhǔeamûang / = aubergine มันฝรั่ง  / manfàràng / = potato หอมหัวใหญ่  / hǒmhǔayài / = onion เห็ด  / hèt / = mushroom หัวไช้เท้า  / hǔacháitháo / = radish ผลไม้ / phǒnlámái/   = Fruits กล้วย  /klûai / = banana เงาะ  / ngó / = rambutan แตงโม  /taengmo/ = watermelon ทุเรียน  / thúrian / = durian มะพร้าว  / máphráo / = coconut มะม่วง  / mámûang / = mango มะละกอ  / máláko / = papaya มังคุด  / mangkhút / = mangosteen สับปะรด  / sàppàrót / = pineapple ส้ม  / sôm / = orange องุ่น  / à-ngùn / = grape แอปเปิล  / áeppôen / = apple CLICK for our  OFFICIAL SITE , our  Instagram , or our

Thai Vocabulary : Foods and Drinks

Image
Thai food has a unique style and taste. That's no wonder why Thai food has becoming more popular in many countries. Today we will learn a vocabulary about Thai food as well as other food that you can have it in Thailand! อาหารไทย /ahan thai/ = THAI FOOD ข้าว /khao/ = Rice - ข้าวสวย /khao suai/ = Steamed rice - ข้าวเหนียว /khao niao/ = Sticky rice ส้มตำ /Som Tam/ = Green papaya salad - ส้มตำไทย /Som Tam Thai/ = normal Som Tam - ส้มตำปู /Som Tam Pu/ = Som Tam with horseshoe crab - ส้มตำไข่เค็ม /Som Tam Khai Khem/ = Som Tam with sated hard-boiled duck eggs. ต้มยำ /Tom Yam/ = Thai spicy and sour soup - ต้มยำกุ้ง /Tom Yam Kung/ = Spicy shrimp soup แกง /Kaeng/ = Thai curry - แกงกะหรี่ /Kaeng Kari/ = Yellow curry - แกงเขียวหวาน /Kaeng Khiao Wan/ = Green curry - แกงส้ม /Kaeng Som/ = Thai sour curry - แกงไตปลา /Kaeng Tai Pla/ = Southern Thai curry. เครื่องดื่ม /Khrueangduem/ = Drinks & Beverages น้ำเปล่า /nam plao/ = water น้ำแร่ /nam rae/ = mineral water ชา /cha/ =

Conversation : Where are you going?

Image
คุณเจมส์กำลังคุยกับคุณปาริชาต /khun chem kamlang khui kàp khun paríchât/ Now, Mr James is talking with Miss Parichat. ปาริชาต : คุณเจมส์ จะ ไป ไหนคะเนี่ย /khun chem/ /chà pai nǎi khá nîa/ Parichat : Mr James, where are you going? เจมส์ : ผม กำลังจะ ไป สนามกอล์ฟ ครับ / phǒm kamlang chà pai sànǎm kóp khráp/ James : I'm going to a golf course. Vocabs ไป  / pai/ = to go สนามกอล์ฟ  / sànǎm kóp/ = golf course ผม  / phǒm/ = I (for men) Let's enjoy THAI SONGS with lyrics and translation at  T-POP LYRICS !

Sports Vocabulary

Image
กีฬา /kila/ Sports กีฬา /kila/ = Sports ฟุตบอล  /fútbon / = football บาสเกตบอล  / bátkêtbon / = basketball กอล์ฟ  / kóp / = golf ว่ายน้ำ  / wâi nám / = swimming วอลเลย์บอล  / wonlêbon / = volleyball เทนนิส  / tennít / = tennis ปิงปอง  /pingpong/ = table tennis เปตอง  /petong/ = petanque แบดมินตัน  / bàetmintôn / = badminton กรีฑา  /kritha/ = athletics มวย  /muai/ = boxing มวยไทย  /muai thai/ = Thai boxing ฟันดาบ  /fan  dàp / = fencing เล่นกีฬา /lên kila/ = to play sports เล่น  /lên/ = to play เล่น ฟุตบอล / lên fútbon/ = to play football เล่น กอล์ฟ / lên kóp/ = to play golf You can use "ตี /ti/ = to hit" for a sport that you have to hit it. Example ตี กอล์ฟ /ti  kóp / = to play golf (to hit golf) ตี เทนนิส /ti  tennít / = to play tennis (to hit tennis) CLICK for our  OFFICIAL SITE , our  Instagram , or our  Twitter !  See ya! Let's enjoy THAI SONGS with lyrics and translation at  T-POP LYRICS !

ไป (to go), มา (to come), กลับ (to go back / to come back)

Image
ไป /pai/ (to go) ไป โรงเรียน / pai rongrian/ = to go to school ไป เที่ยว / pai  tiao/  = to go to travel ไป ชอปปิง / pai  chopping/  = to go shopping ไป ทำงาน / pai  tam ngan/  = to go to work มา /ma/ (to come) มา โรงเรียน / ma rongrian/  = to come to school มา เที่ยว / ma  tiao/  = to come to travel มา ชอปปิง / ma  chopping/  = to come to shopping มา ทำงาน / ma  tam ngan/  = to come to work กลับ /klap/ (to go back / to come back) กลับ บ้าน / klap ban/ = to go back home กลับ ประเทศ / klap prathet/ = to go back to (your own) country Notice กลับ /klap/ is use when you return back to a place you've stayed before. Example You're Japanese, living in Japan. You came to visit Thailand and tomorrow you're going to go back to Japan. You can say... พรุ่งนี้ผมจะ กลับ ประเทศญี่ปุ่นครับ /Phrungni phom cha klap prathet yipun khrap/ Tomorrow, I'm going to go back to Japan. Let's enjoy  THAI SONGS  with lyrics and tra

School and Subjects.

Image
THAI VOCABS School โรงเรียน (rong-rian) Student นักเรียน (nak-rian) Teacher ครู (kru) Classroom ห้องเรียน (hong-rian) (v.) to study, to learn เรียน (rian) (v.) to teach สอน (son) Teaching and learning การเรียนการสอน (kan-rian kan-son) homework การบ้าน (kan-ban) education การศึกษา (kan-suek-sa) Subjects วิชา (wi-cha) Maths วิชาคณิตศาสตร์ (wi-cha kha-nit-tha-sat) Science วิชาวิทยาศาสตร์ (wi-cha wit-tha-ya-sat) Physics วิชาฟิสิกส์ (wi-cha phi-sik) Chemistry วิชาเคมี (wi-cha khe-mi) Biology วิชาชีววิทยา (wi-cha chi-wa-wit-tha-ya) Thai วิชาภาษาไทย (wi-cha pa-sa thai)  English วิชาภาษาอังกฤษ (wi-cha pa-sa ang-krit) History วิชาประวัติศาสตร์ (wi-cha pra-wat-thi-sat) Buddhist Studies วิชาพระพุทธศาสนา (wi-cha phra-phut-tha-sat-sa-na) Social Studies วิชาสังคมศึกษา (wi-cha sang-khom-suek-sa) Physical Education วิชาพลศึกษา (wi-cha pha-la-suek-sa) Let's enjoy  THAI SONGS  with lyrics and translation at  T-POP LYRICS ! CLICK for our  OFFICIAL SITE , our  Instagram ,

Thai Alphabet : The Secret of MAI HAN A-KAT.

Image
You've learnt about " สระ อะ " in this lesson . Today I will teach you about... THE SECRET OF MAI HAN A-KAT !!!!!! What is it? You're going to know it now. If you want to make a word like "chan (I)", or "wan (day). You have to use the other kind of "สระ อะ (Sara a)". Let's see an example. กะ (This is " Ka ".)  กัก (This is " Kak ".) ตะ (This is " Ta ".)  ตัก (This is " Tak ".) Did you see anything? The name of "◌ั" is Mai han a-kat . It looks like a half "ะ". You have to write Mai han a-kat above the consonant. Thai system is not like English. In English when you want to add a final consonant, you can place it next to a vowel. But in Thai, you have to change the shape of the vowel. Because in Thai we don't have a space between word. So if we don't use "Mai han a-kat", it is so hard to read. For example..... "ตาตะกกะบข้าว